translation of Noble Eightfold Path

Explore the ancient language of the Tipitaka and Theravāda commentaries

Moderator: Mahavihara moderator

Post Reply
gambitx92
Posts: 7
Joined: Wed Sep 29, 2010 2:43 pm

translation of Noble Eightfold Path

Post by gambitx92 » Wed Sep 29, 2010 2:57 pm

I'm planning on getting a tattoo and would really appreciate it if someone would translate the Noble Eightfold Path into Pali for me.

1. Right View
2. Right Intention
3. Right Speech
4. Right Action
5. Right Livelihood
6. Right Effort
7. Right Mindfulness
8. Right Concentration

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Noble_Eightfold_Path" onclick="window.open(this.href);return false;

Thanks in advance!

User avatar
bodom
Posts: 5840
Joined: Fri Jan 09, 2009 6:18 pm
Location: San Antonio, Texas

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by bodom » Wed Sep 29, 2010 3:22 pm

Hi gambitx92

Here you go. :smile:

I. Samma ditthi...... Right view
II. Samma sankappa...... Right intention
III. Samma vaca...... Right speech
IV. Samma kammanta...... Right action
V. Samma ajiva...... Right livelihood
VI. Samma vayama...... Right effort
VII. Samma sati...... Right mindfulness
VIII. Samma samadhi...... Right concentration


:anjali:
To study is to know the texts,
To practice is to know your defilements,
To attain the goal is to know and let go.

- Ajahn Lee Dhammadharo


With mindfulness immersed in the body
well established, restrained
with regard to the six media of contact,
always centered, the monk
can know Unbinding for himself.

- Ud 3.5


"Dont send the mind outside. Watch the mind right at the mind."

- Ajahn Dune Atulo

User avatar
DNS
Site Admin
Posts: 10837
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
Location: Las Vegas, Nevada
Contact:

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by DNS » Wed Sep 29, 2010 3:50 pm

Or if you didn't want it to be that long, you could have the threefold summary written:

paññā
sīla
samādhi

gambitx92
Posts: 7
Joined: Wed Sep 29, 2010 2:43 pm

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by gambitx92 » Wed Sep 29, 2010 6:17 pm

Thanks Bodom!

Would you happen to know the Pali script version of the second one "Right Intention"?

Appreciate your help!

User avatar
DNS
Site Admin
Posts: 10837
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
Location: Las Vegas, Nevada
Contact:

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by DNS » Wed Sep 29, 2010 6:41 pm

See:

http://www.dhammawheel.com/viewtopic.php?f=23&t=2369" onclick="window.open(this.href);return false;

There is no script for Pali, it is written in various language scripts. I would go with Devenagiri-Hindi. It looks pretty cool and similar to Brahmi.

gambitx92
Posts: 7
Joined: Wed Sep 29, 2010 2:43 pm

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by gambitx92 » Wed Sep 29, 2010 7:15 pm

oh, that would explain a lot. Would you happen to know how to accurately translate "right intention" to Devanāgarī? Thanks, David.

-Alan

User avatar
DNS
Site Admin
Posts: 10837
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
Location: Las Vegas, Nevada
Contact:

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by DNS » Wed Sep 29, 2010 10:03 pm

My Devanagiri is not that good, so I used a transliteration tool:

सम्म सन्कप्प

gambitx92
Posts: 7
Joined: Wed Sep 29, 2010 2:43 pm

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by gambitx92 » Thu Sep 30, 2010 3:03 pm

thank you!

User avatar
Ytrog
Posts: 693
Joined: Thu Sep 16, 2010 4:50 pm
Location: The Netherlands, near Arnhem
Contact:

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by Ytrog » Thu Sep 30, 2010 5:57 pm

Good that there is Unicode these days :)
Suffering is asking from life what it can never give you.
mindfulness, bliss and beyond (page 8) wrote:Do not linger on the past. Do not keep carrying around coffins full of dead moments
If you see any unskillful speech (or other action) from me let me know, so I can learn from it.

Kenshou
Posts: 1030
Joined: Sun Nov 15, 2009 12:03 am
Location: Minneapolis, MN

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by Kenshou » Fri Oct 01, 2010 8:56 am

David N. Snyder wrote:My Devanagiri is not that good, so I used a transliteration tool:

सम्म सन्कप्प
Oh, I believe that's wrong. I'm pretty sure the word is "sammā", what you've got there is "samma", which should be this: सम्मा

In either case I hope that fellow makes well sure that what he's getting tatooed on himself is correct.

User avatar
yuttadhammo
Posts: 143
Joined: Fri Mar 19, 2010 5:03 pm
Location: Sri Lanka
Contact:

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by yuttadhammo » Mon Oct 04, 2010 3:07 am

Kenshou wrote:
David N. Snyder wrote:My Devanagiri is not that good, so I used a transliteration tool:

सम्म सन्कप्प
Oh, I believe that's wrong. I'm pretty sure the word is "sammā", what you've got there is "samma", which should be this: सम्मा

In either case I hope that fellow makes well sure that what he's getting tatooed on himself is correct.
Indeed :) Devanagari is tough... the "san" is wrong as well... on my computer the output you've got there is snakappa... the s (स) and the n (न) are combined. I'm not sure what it looks like to Windows users, but the problem is that n and k cannot combine... you need to use ṅ (ङ्), which would be the correct Pali anyway:

sammāsaṅkappa

सम्मासङ्कप्प

On my computer I see here the s (स) and the ṅ (ङ्) are separate, and the ṅ and the k (क्) combine (ङ्क) as one would expect.

gambitx92
Posts: 7
Joined: Wed Sep 29, 2010 2:43 pm

Re: translation of Noble Eightfold Path

Post by gambitx92 » Mon Oct 11, 2010 5:55 pm

i appreciate all of your inputs. I will be asking an expert in person on this matter as well. this was a great starting point though.

Thanks again!

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests