Hello,
In regards to let's say the Noble Eight-fold Path, is it proper to interpret Samma as "Harmonious"? It seems the stock interpretation is always "Right" which is I'm sure has its merits but "Harmonious" for me brings a more subtle depth to the meaning. But is this right?
Any thoughts?
Thanks.
adosa
Samma
Re: Samma
I like Right. There is Right Understanding and Wrong Understanding. For example, understanding that kamma has affects if part of Right Understanding. Harmonious doesn't sound right to me there. Harmony is good, but Right may go against the popular belief, so I think 'Right' works better.adosa wrote:Hello,
In regards to let's say the Noble Eight-fold Path, is it proper to interpret Samma as "Harmonious"? It seems the stock interpretation is always "Right" which is I'm sure has its merits but "Harmonious" for me brings a more subtle depth to the meaning. But is this right?
Any thoughts?
Thanks.
adosa
Kevin
Re: Samma
Harmonious isn't too far off from what samma actually implies, which is "completion", "togetherness", or "coherence" and can also mean "perfect" or "ideal". I like the translations "skillful" and "unskillful" as well.
Liberation is the inevitable fruit of the path and is bound to blossom forth when there is steady and persistent practice. The only requirements for reaching the final goal are two: to start and to continue. If these requirements are met there is no doubt the goal will be attained. This is the Dhamma, the undeviating law.
- BB
- BB
- Goofaholix
- Posts: 4029
- Joined: Sun Nov 15, 2009 3:49 am
- Location: New Zealand
Re: Samma
I'd say harmonious is definately much more in the spirit of the meaning. "Right" appeals too much to a judeo-christian black and white outlook on things. Bodoms synonyms are good too.adosa wrote:Hello,
In regards to let's say the Noble Eight-fold Path, is it proper to interpret Samma as "Harmonious"? It seems the stock interpretation is always "Right" which is I'm sure has its merits but "Harmonious" for me brings a more subtle depth to the meaning. But is this right?
You want your practise to be in harmony with dhamma, rather than puffed up with the feeling of being "right" while those others not practising the dhamma are "wrong".
Pronouns (no self / not self)
“Peace is within oneself to be found in the same place as agitation and suffering. It is not found in a forest or on a hilltop, nor is it given by a teacher. Where you experience suffering, you can also find freedom from suffering. Trying to run away from suffering is actually to run toward it.”
― Ajahn Chah
“Peace is within oneself to be found in the same place as agitation and suffering. It is not found in a forest or on a hilltop, nor is it given by a teacher. Where you experience suffering, you can also find freedom from suffering. Trying to run away from suffering is actually to run toward it.”
― Ajahn Chah
- yuttadhammo
- Posts: 144
- Joined: Fri Mar 19, 2010 5:03 pm
- Location: Sri Lanka
- Contact:
Re: Samma
Except that "right" is pretty much the meaning of the word... sammaa is in contrast with micchaa which just means "wrong". If you are into interpretive translation, power to you, but sammaa really does just mean "right". Do you think it's really the case that by calling something "right", people will necessarily become puffed up over it? I would have thought there were other reasons for that... Personally, I find "right" to be much easier to understand and appreciate than "harmonious", the latter requiring more ratiocination than I am prepared for. Like, "harmonious mindfulness"? "Harmonious concentration"? Maybe it's just meGoofaholix wrote:I'd say harmonious is definately much more in the spirit of the meaning. "Right" appeals too much to a judeo-christian black and white outlook on things. Bodoms synonyms are good too.adosa wrote:Hello,
In regards to let's say the Noble Eight-fold Path, is it proper to interpret Samma as "Harmonious"? It seems the stock interpretation is always "Right" which is I'm sure has its merits but "Harmonious" for me brings a more subtle depth to the meaning. But is this right?
You want your practise to be in harmony with dhamma, rather than puffed up with the feeling of being "right" while those others not practising the dhamma are "wrong".
asāre sāramatino, sāre cāsāradassino.
te sāraṃ nādhigacchanti, micchāsaṅkappagocarā.
sārañca sārato ñatvā, asārañca asārato.
te sāraṃ adhigacchanti, sammāsaṅkappagocarā.
Dhp. 12, 13
- DNS
- Site Admin
- Posts: 17231
- Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
- Location: Las Vegas, Nevada, Estados Unidos de América
- Contact:
Re: Samma
I always liked the translation as "Right" too. But of the other translations, "Harmonious" seems to be very good too. The only teacher-translator that I know of that uses Harmonious is my teacher, Bhante Madawela Punnaji and he is much smarter and wiser than me.