“These four people are found in the world.
“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ.
What four? Katame cattāro?
A person who goes with the stream; a person who goes against the stream; a steadfast person; and a brahmin who has crossed over and stands on the far shore. Anusotagāmī puggalo, paṭisotagāmī puggalo, ṭhitatto puggalo, tiṇṇo pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo.
And who is the person who goes with the stream? Katamo ca, bhikkhave, anusotagāmī puggalo?
It’s a person who takes part in sensual pleasures and does bad deeds. Idha, bhikkhave, ekacco puggalo kāme ca paṭisevati, pāpañca kammaṃ karoti. This is called a person who goes with the stream. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, anusotagāmī puggalo.
All those people with uncontrolled sensuality, Ye keci kāmesu asaññatā janā,
not free of lust, enjoying sensual pleasures in this life: Avītarāgā idha kāmabhogino;
again and again, they return to birth and old age; Punappunaṃ jātijarūpagāmi te,
those who go with the stream are sunk in craving. Taṇhādhipannā anusotagāmino.
pannaConcise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
panna：[adj．] fallen； gone down．