I am currently working to gain an officially-recognised accreditation in copyediting and proof-reading.
If anybody has any (non-urgent, non-vital) written work they would like proof-read (to give me practice, and to save you the trouble!) please consider sending it my way.
I have signed the Official Secrets Act, and am bound by client confidentiality clauses, therefore such work will not be used as any course-work reports.
There is (as if it needs saying!) no charge.
Thank you.
If anyone can help/or I could help
- Fede
- Posts: 1182
- Joined: Tue Dec 30, 2008 10:33 pm
- Location: The Heart of this "Green & Pleasant Land"...
- Contact:
If anyone can help/or I could help
"Samsara: The human condition's heartbreaking inability to sustain contentment." Elizabeth Gilbert, 'Eat, Pray, Love'.
Simplify: 17 into 1 WILL go: Mindfulness!
Quieta movere magna merces videbatur. (Sallust, c.86-c.35 BC)
Translation: Just to stir things up seemed a good reward in itself.
I am sooooo happy - How on earth could I be otherwise?!
http://www.armchairadvice.co.uk/relationships/forum/" onclick="window.open(this.href);return false;
Simplify: 17 into 1 WILL go: Mindfulness!
Quieta movere magna merces videbatur. (Sallust, c.86-c.35 BC)
Translation: Just to stir things up seemed a good reward in itself.
I am sooooo happy - How on earth could I be otherwise?!
http://www.armchairadvice.co.uk/relationships/forum/" onclick="window.open(this.href);return false;
Re: If anyone can help/or I could help
Hi Fede
Unfortunately, I can't help you! However, I wish you all the very best with attaining your accreditation!
Metta
Ben
Unfortunately, I can't help you! However, I wish you all the very best with attaining your accreditation!
Metta
Ben
“No lists of things to be done. The day providential to itself. The hour. There is no later. This is later. All things of grace and beauty such that one holds them to one's heart have a common provenance in pain. Their birth in grief and ashes.”
- Cormac McCarthy, The Road
Learn this from the waters:
in mountain clefts and chasms,
loud gush the streamlets,
but great rivers flow silently.
- Sutta Nipata 3.725
Compassionate Hands Foundation (Buddhist aid in Myanmar) • Buddhist Global Relief • UNHCR
e: [email protected]..
- Cormac McCarthy, The Road
Learn this from the waters:
in mountain clefts and chasms,
loud gush the streamlets,
but great rivers flow silently.
- Sutta Nipata 3.725
Compassionate Hands Foundation (Buddhist aid in Myanmar) • Buddhist Global Relief • UNHCR
e: [email protected]..
- Cittasanto
- Posts: 6646
- Joined: Tue Dec 30, 2008 10:31 pm
- Location: Ellan Vannin
- Contact:
Re: If anyone can help/or I could help
Hi Fede,
I don't think it is too bad but my grammar is not what it could be, it is in UK English if that makes a difference.
http://www.dhammawheel.com/viewtopic.ph ... 9&start=20" onclick="window.open(this.href);return false;
it is the last post in the thread, if you would prefer a non PDF Version send me a PM.
If you want I do have a blog with many mistakes I'm sure and varying sizes of posts which you could use, I save them all for revision so could send you them as well, (sure that would be a challenge for the most experienced though
I don't think it is too bad but my grammar is not what it could be, it is in UK English if that makes a difference.
http://www.dhammawheel.com/viewtopic.ph ... 9&start=20" onclick="window.open(this.href);return false;
it is the last post in the thread, if you would prefer a non PDF Version send me a PM.
If you want I do have a blog with many mistakes I'm sure and varying sizes of posts which you could use, I save them all for revision so could send you them as well, (sure that would be a challenge for the most experienced though
Blog, Suttas, Aj Chah, Facebook.
He who knows only his own side of the case knows little of that. His reasons may be good, and no one may have been able to refute them.
But if he is equally unable to refute the reasons on the opposite side, if he does not so much as know what they are, he has no ground for preferring either opinion …
...
He must be able to hear them from persons who actually believe them … he must know them in their most plausible and persuasive form.
John Stuart Mill
He who knows only his own side of the case knows little of that. His reasons may be good, and no one may have been able to refute them.
But if he is equally unable to refute the reasons on the opposite side, if he does not so much as know what they are, he has no ground for preferring either opinion …
...
He must be able to hear them from persons who actually believe them … he must know them in their most plausible and persuasive form.
John Stuart Mill
- retrofuturist
- Posts: 27860
- Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
- Location: Melbourne, Australia
- Contact:
Re: If anyone can help/or I could help
Greetings Fede,
You could proof read Buddhism For The Modern Skeptic if you like!
http://www.dhammawheel.com/viewtopic.php?f=12&t=1118" onclick="window.open(this.href);return false;
Metta,
Retro.
You could proof read Buddhism For The Modern Skeptic if you like!
http://www.dhammawheel.com/viewtopic.php?f=12&t=1118" onclick="window.open(this.href);return false;
Metta,
Retro.
"Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things."
- Fede
- Posts: 1182
- Joined: Tue Dec 30, 2008 10:33 pm
- Location: The Heart of this "Green & Pleasant Land"...
- Contact:
Re: If anyone can help/or I could help
What I will have to do is copy/paste as a word.doc as for obvious reasons the text as it is will not permit access for editing.
I have actually spotted an 'error'...
If you don't mind/aren't offended, I'll go for it!!
Fede
I have actually spotted an 'error'...
If you don't mind/aren't offended, I'll go for it!!
Fede
"Samsara: The human condition's heartbreaking inability to sustain contentment." Elizabeth Gilbert, 'Eat, Pray, Love'.
Simplify: 17 into 1 WILL go: Mindfulness!
Quieta movere magna merces videbatur. (Sallust, c.86-c.35 BC)
Translation: Just to stir things up seemed a good reward in itself.
I am sooooo happy - How on earth could I be otherwise?!
http://www.armchairadvice.co.uk/relationships/forum/" onclick="window.open(this.href);return false;
Simplify: 17 into 1 WILL go: Mindfulness!
Quieta movere magna merces videbatur. (Sallust, c.86-c.35 BC)
Translation: Just to stir things up seemed a good reward in itself.
I am sooooo happy - How on earth could I be otherwise?!
http://www.armchairadvice.co.uk/relationships/forum/" onclick="window.open(this.href);return false;
- retrofuturist
- Posts: 27860
- Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
- Location: Melbourne, Australia
- Contact:
Re: If anyone can help/or I could help
Sounds like a plan.
Metta,
Retro.
Metta,
Retro.
"Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things."
Re: If anyone can help/or I could help
Hi Fede,
I have recently finished writing my first book...
If you don't have anything else to do, I would be happy for you to proof it for me.
It's going to be about 170 pages (approx 47,000 words) in MS Word 2003.
The book is mainly devoted to my re-encountering Buddhism in this life and chronicles my journeys throughout
South and South-East Asia over a period of about 15 years, with specific chapters devoted to India, Sri Lanka, Nepal, Laos, Thailand and Indonesia.
Maybe such a task is too big for you to take on, I don't know.
Naturally I would be happy to give you a glowing credit in the book upon publication.
Let me know if you are interested...
Metta
forestmat
I have recently finished writing my first book...
If you don't have anything else to do, I would be happy for you to proof it for me.
It's going to be about 170 pages (approx 47,000 words) in MS Word 2003.
The book is mainly devoted to my re-encountering Buddhism in this life and chronicles my journeys throughout
South and South-East Asia over a period of about 15 years, with specific chapters devoted to India, Sri Lanka, Nepal, Laos, Thailand and Indonesia.
Maybe such a task is too big for you to take on, I don't know.
Naturally I would be happy to give you a glowing credit in the book upon publication.
Let me know if you are interested...
Metta
forestmat
Hartridge Buddhist Monastery, Devon, England
- Fede
- Posts: 1182
- Joined: Tue Dec 30, 2008 10:33 pm
- Location: The Heart of this "Green & Pleasant Land"...
- Contact:
Re: If anyone can help/or I could help
forestmat - you betcha sweet bippy!
I will take whatever work I can, and would be happy to assist.
I'm going to make something I informed another poster of, public. it was via PM, but it's not sensitive....
Also, if I see anything questionable (such as "it took 7 years for this translation to be completed") I may put a question mark, if only to ensure you have your research correct. You might have meant to put 17 years, or 6 or 8... I'm not questioning your knowledge, I'm detailing a point which might need verifying. It may well be correct. In all likelihood, knowing you guys, it almost certainly is. But 'almost' is not good enough for the proof-reader!! This also lets you know I'm on the ball with regard to possibly mistaken information.
I will not be verifying the accuracy of the highlighted point myself. That's not part of my job. My job is merely to provide corrections, alterations and amendments to text.
All work transmittable requiring proof-reading should be sent to the following e-mail address.
[email protected]
Retro, I will proceed with "Buddhism for the Modern Skeptic" as I said I would.
By the way... is it 'skeptic', or 'sceptic'....?
In other words, are we adhering to US English or UK English?
seriously, it should be clarified.
Thank you all for your gracious generosity and kind support. It is much appreciated.
I will take whatever work I can, and would be happy to assist.
I'm going to make something I informed another poster of, public. it was via PM, but it's not sensitive....
It's important everyone understands that this is procedure.What I do, is merely add the correction in red, in brackets afterwards.
Going through the document and agreeing to the changes will be your next job.
The reason for this is to not give you a completely- or partially-altered document without your prior approval or viewing.
It's very important to give you the opportunity to 'vet' the document before final changes are made. There may be a phraselogy, for example, that I feel is questionable, but that you would prefer to leave unaltered.
As it's your document, it's only right that you get to have the last word!
Once you're happy with the altertions I have highlighted, send it back, and I will implement them. Anything you don't want changed, simply remove the suggested alteration.
Also, if I see anything questionable (such as "it took 7 years for this translation to be completed") I may put a question mark, if only to ensure you have your research correct. You might have meant to put 17 years, or 6 or 8... I'm not questioning your knowledge, I'm detailing a point which might need verifying. It may well be correct. In all likelihood, knowing you guys, it almost certainly is. But 'almost' is not good enough for the proof-reader!! This also lets you know I'm on the ball with regard to possibly mistaken information.
I will not be verifying the accuracy of the highlighted point myself. That's not part of my job. My job is merely to provide corrections, alterations and amendments to text.
All work transmittable requiring proof-reading should be sent to the following e-mail address.
[email protected]
Retro, I will proceed with "Buddhism for the Modern Skeptic" as I said I would.
By the way... is it 'skeptic', or 'sceptic'....?
In other words, are we adhering to US English or UK English?
seriously, it should be clarified.
Thank you all for your gracious generosity and kind support. It is much appreciated.
"Samsara: The human condition's heartbreaking inability to sustain contentment." Elizabeth Gilbert, 'Eat, Pray, Love'.
Simplify: 17 into 1 WILL go: Mindfulness!
Quieta movere magna merces videbatur. (Sallust, c.86-c.35 BC)
Translation: Just to stir things up seemed a good reward in itself.
I am sooooo happy - How on earth could I be otherwise?!
http://www.armchairadvice.co.uk/relationships/forum/" onclick="window.open(this.href);return false;
Simplify: 17 into 1 WILL go: Mindfulness!
Quieta movere magna merces videbatur. (Sallust, c.86-c.35 BC)
Translation: Just to stir things up seemed a good reward in itself.
I am sooooo happy - How on earth could I be otherwise?!
http://www.armchairadvice.co.uk/relationships/forum/" onclick="window.open(this.href);return false;
- retrofuturist
- Posts: 27860
- Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
- Location: Melbourne, Australia
- Contact:
Re: If anyone can help/or I could help
Greetings Fede,
To be honest, the way I decided which to go with was to chuck each into Google and see which one came up with the most entries. Generally speaking though I prefer UK English and make sure my son knows that the letter 'z' is pronounced 'zed' and not 'zee'.
Metta,
Retro.
Good question, and I certainly understand the differences between US/UK English.Fede wrote:Retro, I will proceed with "Buddhism for the Modern Skeptic" as I said I would.
By the way... is it 'skeptic', or 'sceptic'....?
In other words, are we adhering to US English or UK English?
seriously, it should be clarified.
To be honest, the way I decided which to go with was to chuck each into Google and see which one came up with the most entries. Generally speaking though I prefer UK English and make sure my son knows that the letter 'z' is pronounced 'zed' and not 'zee'.
Metta,
Retro.
"Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things."
- Fede
- Posts: 1182
- Joined: Tue Dec 30, 2008 10:33 pm
- Location: The Heart of this "Green & Pleasant Land"...
- Contact:
Re: If anyone can help/or I could help
So you're saying UK.....Yes?
"Samsara: The human condition's heartbreaking inability to sustain contentment." Elizabeth Gilbert, 'Eat, Pray, Love'.
Simplify: 17 into 1 WILL go: Mindfulness!
Quieta movere magna merces videbatur. (Sallust, c.86-c.35 BC)
Translation: Just to stir things up seemed a good reward in itself.
I am sooooo happy - How on earth could I be otherwise?!
http://www.armchairadvice.co.uk/relationships/forum/" onclick="window.open(this.href);return false;
Simplify: 17 into 1 WILL go: Mindfulness!
Quieta movere magna merces videbatur. (Sallust, c.86-c.35 BC)
Translation: Just to stir things up seemed a good reward in itself.
I am sooooo happy - How on earth could I be otherwise?!
http://www.armchairadvice.co.uk/relationships/forum/" onclick="window.open(this.href);return false;
Re: If anyone can help/or I could help
Hi Fede
n Australia, we use real English, not American pidgin!
Kind regards
Ben
n Australia, we use real English, not American pidgin!
Kind regards
Ben
“No lists of things to be done. The day providential to itself. The hour. There is no later. This is later. All things of grace and beauty such that one holds them to one's heart have a common provenance in pain. Their birth in grief and ashes.”
- Cormac McCarthy, The Road
Learn this from the waters:
in mountain clefts and chasms,
loud gush the streamlets,
but great rivers flow silently.
- Sutta Nipata 3.725
Compassionate Hands Foundation (Buddhist aid in Myanmar) • Buddhist Global Relief • UNHCR
e: [email protected]..
- Cormac McCarthy, The Road
Learn this from the waters:
in mountain clefts and chasms,
loud gush the streamlets,
but great rivers flow silently.
- Sutta Nipata 3.725
Compassionate Hands Foundation (Buddhist aid in Myanmar) • Buddhist Global Relief • UNHCR
e: [email protected]..
- retrofuturist
- Posts: 27860
- Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
- Location: Melbourne, Australia
- Contact:
Re: If anyone can help/or I could help
Greetings Fede,
Metta,
Retro.
Yes, except for sceptic... it starts looking like septic after a while.Fede wrote:So you're saying UK.....Yes?
Metta,
Retro.
"Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things."
Re: If anyone can help/or I could help
Crikey! Ben is right.Ben wrote:Hi Fede
n Australia, we use real English, not American pidgin!
Kind regards
Ben
Aussie English is pretty fair dinkum.
With metta,
zavk
zavk
- Fede
- Posts: 1182
- Joined: Tue Dec 30, 2008 10:33 pm
- Location: The Heart of this "Green & Pleasant Land"...
- Contact:
Re: If anyone can help/or I could help
I can't get over terms like "avvo" for afternoon.....
Retro, I'll happily keep the term 'skeptic' all the way through.
Retro, I'll happily keep the term 'skeptic' all the way through.
"Samsara: The human condition's heartbreaking inability to sustain contentment." Elizabeth Gilbert, 'Eat, Pray, Love'.
Simplify: 17 into 1 WILL go: Mindfulness!
Quieta movere magna merces videbatur. (Sallust, c.86-c.35 BC)
Translation: Just to stir things up seemed a good reward in itself.
I am sooooo happy - How on earth could I be otherwise?!
http://www.armchairadvice.co.uk/relationships/forum/" onclick="window.open(this.href);return false;
Simplify: 17 into 1 WILL go: Mindfulness!
Quieta movere magna merces videbatur. (Sallust, c.86-c.35 BC)
Translation: Just to stir things up seemed a good reward in itself.
I am sooooo happy - How on earth could I be otherwise?!
http://www.armchairadvice.co.uk/relationships/forum/" onclick="window.open(this.href);return false;
Re: If anyone can help/or I could help
Bloody hell!zavk wrote:Crikey! Ben is right.Ben wrote:Hi Fede
n Australia, we use real English, not American pidgin!
Kind regards
Ben
Aussie English is pretty fair dinkum.
My efforts to stir the possum have gone unnoticed by our american friends!
I'm getting out of here before they wake up and take the clippers to my vowels.
Ben
“No lists of things to be done. The day providential to itself. The hour. There is no later. This is later. All things of grace and beauty such that one holds them to one's heart have a common provenance in pain. Their birth in grief and ashes.”
- Cormac McCarthy, The Road
Learn this from the waters:
in mountain clefts and chasms,
loud gush the streamlets,
but great rivers flow silently.
- Sutta Nipata 3.725
Compassionate Hands Foundation (Buddhist aid in Myanmar) • Buddhist Global Relief • UNHCR
e: [email protected]..
- Cormac McCarthy, The Road
Learn this from the waters:
in mountain clefts and chasms,
loud gush the streamlets,
but great rivers flow silently.
- Sutta Nipata 3.725
Compassionate Hands Foundation (Buddhist aid in Myanmar) • Buddhist Global Relief • UNHCR
e: [email protected]..