Bhante Sujato has completed new translations of the four Pali nikayas to English.
SuttaCentral is going through a massive transformation and being rebuilt from the ground up.
They expect to reach this milestone by March 2018 and the project cost will be one hundred and fifty thousand Australian Dollars.
Once the project is completed, many people will be benefited from this free access to four Nikayas, considering the fact that the only available Sutta translation by Bikkhu Bodhi will cost about USD 400.00.
For more details:
https://discourse.suttacentral.net/t/it ... -date/6896
Dana opportunity
Dana opportunity
“As the lamp consumes oil, the path realises Nibbana”
Re: Dana opportunity
Will SuttaCentral only publish Bhikkhu Sujato's idiosyncratic translations, such as the translation of MN 10 currently there (which, among many idiosyncrasies, translates 'ponobbhavikā' as 'rebirth in future lives')? Or will SuttaCentral maintain the translations they currently have licensed to them and thus also offer alternate translations?
The current search, language & dictionary functions on SuttaCentral are tremendous however if this $150,000 is for the purpose of only publishing Bhikkhu Sujato's translations then, for me, donating money to a personal & sectarian cause is questionable.
Both buying suttas & giving donations costs worked-for-earned money. It seems quite obvious, despite any flaws, Bhikkhu Bodhi made a best effort at an authentic translation. The donation appeals for SuttaCentral are giving the impression these new translations won't have a sectarian agenda & bent.
There is always an official executioner. If you try to take his place, It is like trying to be a master carpenter and cutting wood. If you try to cut wood like a master carpenter, you will only hurt your hand.
https://soundcloud.com/doodoot/paticcasamuppada
https://soundcloud.com/doodoot/anapanasati
https://soundcloud.com/doodoot/paticcasamuppada
https://soundcloud.com/doodoot/anapanasati
Re: Dana opportunity
Do you mean donation and buying is the same?Both buying suttas & giving donations costs worked-for-earned money.
I do not think so.
Say for Aud 150000 (Usd 120000.00) you can buy say 300 books for 300 people.
Free distribution will benefit many millions of people.
I rather give a donation of $400.00 rather than buying a book knowing that it will benefit many people.
Another point is copywriting Buddha's words is a crime.
“As the lamp consumes oil, the path realises Nibbana”
Re: Dana opportunity
Hmm, Bhante Sujato translates:
asYāyaṃ taṇhā ponobbhavikā ...
The PTS dictionary says:The craving that leads to rebirth in future lives; ...
Bhikkhu Bodhi has:Ponobhavika (adj.) [fr. punabbhava, with preservation of the second o (puno>punaḥ) see puna] leading to rebirth M i.48, 299, 464, 532; S iii.26; iv.186; D iii.57; A ii.11 sq., 172; iii.84, 86; v.88; Nett 72; Vism 506; VbhA 110.
http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/p ... :3084.pali
in his SN 56.11 translation. https://suttacentral.net/en/sn56.11craving which leads to renewed existence
So it's hardly out of the "idiosyncratic" .
The new site will apparently have multiple translations, so they can keep the Bhikkhu Bodhi and other translations.
Mike
Re: Dana opportunity
Originally, BB had "renewal of being" in his MN, which I assume "pono" = renewal and "bhava" = being. There are two Pali words here rather than four Pali words translated into: "re" "birth" "future" lives". More importantly, "bhava" is an "asava" or "defilement", for which the living arahant is described as "without bhava". Obviously, the translation "rebirth" is idiosyncratic and "future lives" has not basis in the Pali & is additional. Here-&-now monks, such as Buddhadasa, also translated "bhava" as "existence" and "ponobbhavikā" as "leading to new existence" but did not interpret "existence" materialistically or physically. Therefore, whatever word is chosen for "bhava", be it "becoming", "existence" or "being", each can be interpreted as the reader is inclined. But "rebirth in future lives" is not only alien to the Pali but cannot be subjected to interpretation. In short, if the translation was offered for marking at a university, it would probably fail. The translation has no basis whatsoever in the Pali & appears to be personal sectarianism.
OK. Thanks for that information.
There is always an official executioner. If you try to take his place, It is like trying to be a master carpenter and cutting wood. If you try to cut wood like a master carpenter, you will only hurt your hand.
https://soundcloud.com/doodoot/paticcasamuppada
https://soundcloud.com/doodoot/anapanasati
https://soundcloud.com/doodoot/paticcasamuppada
https://soundcloud.com/doodoot/anapanasati
Re: Dana opportunity
Sure. Both require expenditure of money.
Why would I buy 300 books for 300 people? I don't even know 300 people interested in the Pali suttas & I think, unless a person is physically injured, that individuals capable of benefiting from the Pali suttas would be able to earn $300 & buy their own books. Nothing is free today, which is why SC needs $150,000. In the Buddha's time, Dhamma was an oral transmission, therefore free.
I doubt millions of people will benefit. For example, I read this remark in the internet:
However, a website devoted to objective study of Buddha-Dhamma is useful to sincere Buddhists.I do not think people will read books as they are available fee. I see free bible available in hotel rooms but I never bother to read them. Sutta translations are available free in the net. I bought Bikkhu Bodhi's book but it is collecting dust in my side table... People read only if interesting to read. Many do not think Buddhism is very interesting. Some think it is very depressing.
How much did you actually personally donate to SC?
Sounds like a left-wing cultural-Marxist idea, such as homophobic, antisemitic, misogynist, racist, etc. So according to SarathW, Bhikkhu Bodhi is now a criminal & the suttas we have used for the last 22 years are a "crime"? I think calling BB's work a "crime" is indicative of left-wing extremism tainting Buddhism ...
There is always an official executioner. If you try to take his place, It is like trying to be a master carpenter and cutting wood. If you try to cut wood like a master carpenter, you will only hurt your hand.
https://soundcloud.com/doodoot/paticcasamuppada
https://soundcloud.com/doodoot/anapanasati
https://soundcloud.com/doodoot/paticcasamuppada
https://soundcloud.com/doodoot/anapanasati
Re: Dana opportunity
This is another problem of copyrighting translations.idiosyncratic translations
How many ways can you translate something into the English language?
“As the lamp consumes oil, the path realises Nibbana”
Re: Dana opportunity
Actually, I have read the free bible in Hotel rooms.I see free bible available in hotel rooms but I never bother to read them.
I even got a free additional copy of Buddha's teaching available from a hotel in Japan.
Many thousands of people read free Dhamma websites such as Dhamma Wheel, SC, and Access to Insight.
“As the lamp consumes oil, the path realises Nibbana”
Re: Dana opportunity
Thanks SarathW. I suppose I posted on this thread because I did not agree with the sentiment of comparing Bhikkhu Bodhi's work & cost as a justification to support SC. Also, I do not believe many people will be benefited from free access to four Nikayas but only a relative few. Also, obviously, I think new unneeded sectarian translations by Bhikkhus Sujato & Brahmali don't justify the cost. With metta.
There is always an official executioner. If you try to take his place, It is like trying to be a master carpenter and cutting wood. If you try to cut wood like a master carpenter, you will only hurt your hand.
https://soundcloud.com/doodoot/paticcasamuppada
https://soundcloud.com/doodoot/anapanasati
https://soundcloud.com/doodoot/paticcasamuppada
https://soundcloud.com/doodoot/anapanasati
Re: Dana opportunity
Have you read any free Sutta Translations available in AI or SC?I do not believe many people will be benefited from free access to four Nikayas but only a relative few.
“As the lamp consumes oil, the path realises Nibbana”
Re: Dana opportunity
I try to donate 1% of my income to charity.How much did you actually personally donate to SC?
Bhikkhu Bodhi's Buddhist Global Relief and SC are few of my favorite charities.
“As the lamp consumes oil, the path realises Nibbana”
Re: Dana opportunity
I use SC extensively for academic purposes, which mostly involves:
1. Searching a Pali word, term or phrase & viewing the suttas those Pali words are used in. For example: https://suttacentral.net/search?query=jayati
2. Examining the contextual meaning or usage of those words; because I find dictionaries untrustworthy; example: https://suttacentral.net/en/an4.200
3. Having reasonably good English suttas link to the Pali text in the 'Languages' is particularly useful; for example: https://suttacentral.net/pi/an4.200 (click on top left green square).
4. However, when there are poor translations linked to the Pali texts, after finding a relevant sutta on SC using Pali word search, I then refer to my Bhikkhu Bodhi books.
However, just because I use SC extensively does not mean I must praise sectarian translations. I suppose one man's trash is another man's treasure. The Buddha taught conditioned things have two sides: assāda & ādīnava.
There is always an official executioner. If you try to take his place, It is like trying to be a master carpenter and cutting wood. If you try to cut wood like a master carpenter, you will only hurt your hand.
https://soundcloud.com/doodoot/paticcasamuppada
https://soundcloud.com/doodoot/anapanasati
https://soundcloud.com/doodoot/paticcasamuppada
https://soundcloud.com/doodoot/anapanasati
Re: Dana opportunity
What do you mean by that?sectarian translations
My English is not that good.
Why I can't use Bhante Sujato's translations instead of Bhikkhu Bodhi?
“As the lamp consumes oil, the path realises Nibbana”