Best translation of the DN?

Textual analysis and comparative discussion on early Buddhist sects and texts.
Post Reply
User avatar
Stiphan
Posts: 1522
Joined: Sat Jan 10, 2009 2:53 pm
Contact:

Best translation of the DN?

Post by Stiphan » Thu Dec 21, 2017 10:20 pm

Simple question: Is there a better English translation than the popular Maurice Walshe translation of the Dīgha Nikāya that for some reason I haven't heard of? Just curious; Walshe's is good. I like Bhikkhu Bodhi's translations the most and wish he had translated this nikāya as well. Maybe Bhante Sujato will soon publish his (if I heard correctly, he's already translated all four nikāyas).

User avatar
retrofuturist
Site Admin
Posts: 19890
Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
Location: Melbourne, Australia
Contact:

Re: Best translation of the DN?

Post by retrofuturist » Thu Dec 21, 2017 10:37 pm

Greetings Stiphan,

My take, like yours, is that Walshe's translation is good.

In relation to the DN, I think "good" is adequate given that there's very little, if anything, in the DN which isn't already covered elsewhere.

If Bhikkhu Bodhi translated DN, I don't think I would bother to seek out his translation, despite regarding him as a better translator than Walshe.

Metta,
Paul. :)
"Do not force others, including children, by any means whatsoever, to adopt your views, whether by authority, threat, money, propaganda, or even education." - Ven. Thich Nhat Hanh

"The uprooting of identity is seen by the noble ones as pleasurable; but this contradicts what the whole world sees." (Snp 3.12)

"One discerns wrong view as wrong view, and right view as right view. This is one's right view." (MN 117)

User avatar
Dhammarakkhito
Posts: 1115
Joined: Tue Jun 27, 2017 7:31 am
Contact:

Re: Best translation of the DN?

Post by Dhammarakkhito » Fri Dec 22, 2017 12:14 am

where are u getting the walshe translation
i try to read my suttas on suttacentral but accesstoinsight is fine too. really it would be better to learn pāli because it seems like the concepts are sometimes incoherent for lack of expression in english
buddha-vacana.org is really good because it has the pāli alongside, and also ancient-buddhist-texts.net
"Just as the ocean has a single taste — that of salt — in the same way, this Dhamma-Vinaya has a single taste: that of release."
— Ud 5.5

https://www.facebook.com/noblebuddhadha ... 34/?type=3

http://seeingthroughthenet.net/
https://sites.google.com/site/santipada ... allytaught

User avatar
Stiphan
Posts: 1522
Joined: Sat Jan 10, 2009 2:53 pm
Contact:

Re: Best translation of the DN?

Post by Stiphan » Fri Dec 22, 2017 11:06 am

Sovatthika wrote:
Fri Dec 22, 2017 12:14 am
where are u getting the walshe translation
i try to read my suttas on suttacentral but accesstoinsight is fine too. really it would be better to learn pāli because it seems like the concepts are sometimes incoherent for lack of expression in english
buddha-vacana.org is really good because it has the pāli alongside, and also ancient-buddhist-texts.net
https://play.google.com/store/apps/deta ... dhisttexts

I got the Android app from here, though I also have the same set of texts as HTML files on my laptop, which if I remember correctly, downloaded from another site. It includes the four nikāyas, Dhammapada commentary, Jataka commentary and the Visuddhimagga -- all in Pāḷi and English.

I start learning Pāḷi from January 1!

User avatar
Stiphan
Posts: 1522
Joined: Sat Jan 10, 2009 2:53 pm
Contact:

Re: Best translation of the DN?

Post by Stiphan » Fri Dec 22, 2017 1:38 pm

I downloaded Rhys Davids' translation as well.

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: kroyakor and 5 guests