Impermanent and pemanent

Textual analysis and comparative discussion on early Buddhist sects and texts.
Post Reply
User avatar
khemindas
Posts: 52
Joined: Sun Dec 07, 2014 8:06 am
Location: Myanmar
Contact:

Impermanent and pemanent

Post by khemindas » Sat Sep 09, 2017 4:49 pm

That's what I did understood from situation with the term dhuvaṃ. On the one hand in Itivuttaka 2.16(in other counting Iti 37 or 43 (Ajata sutta) - Salvation from this is a calm, permanent (dhuvaṃ) on the other hand in the Alagaddupama sutta MN 22, the Buddha speaks against the perception of oneself or the world in categories the same term (dhuvaṃ), as a result, one can conclude in a logical way that this calm, permanent, unborn is outside of self, me, I and also outside of world.

paul
Posts: 717
Joined: Tue May 31, 2011 11:27 pm
Location: Vietnam

Re: Impermanent and pemanent

Post by paul » Sun Sep 10, 2017 5:48 am

Just as light and shadow are opposites, Nibbana is the opposite of the formed:

http://www.beyondthenet.net/dhamma/nibbanaReal.htm

...and the opposite of the differentiated:
"papañca: (Sanskrit prapañca): In doctrinal usage, it signifies the expansion, differentiation, 'diffuseness' or 'manifoldness' of the world; and it may also refer to the 'phenomenal world' in general, and to the mental attitude of 'worldliness'. In A. IV, 173, it is said: "As far as the field of sixfold sense-impression extends, so far reaches the world of diffuseness (or the phenomenal world; papañcassa gati); as far as the world of diffuseness extends, so far extends the field of sixfold sense-impression. Through the complete fading away and cessation of the field of sixfold sense-impression, there comes about the cessation and the coming-to-rest of the world of diffuseness (papañca-nirodho papañca-vupasamo)."

The opposite term nippapañca is a name for Nibbána (S. LIII), in the sense of 'freedom from samsaric diffuseness'. - Dhp. 254: "Mankind delights in the diffuseness of the world, the Perfect Ones are free from such diffuseness" (papañcábhiratá pajá, nippapañca tathágatá). - The 8th of the 'thoughts of a great man' (mahá-purisa-vitakka; A. VIII, 30) has: "This Dhamma is for one who delights in non-diffuseness (the unworldly, Nibbána); it is not for him who delights in worldliness (papañca)." - For the psychological sense of 'differentiation', see M. 18 (Madhupindika Sutta): "Whatever man conceives (vitakketi) that he differentiates (papañceti); and what he differentiates, by reason thereof ideas and considerations of differentiation (papañca-saññá-sankhá) arise in him."---"Buddhist Dictionary", Nyanatiloka.

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: JeffR and 8 guests