Pronouncing "v"

Explore the ancient language of the Tipitaka and Theravāda commentaries

Moderator: Mahavihara moderator

Post Reply
User avatar
Stiphan
Posts: 1386
Joined: Sat Jan 10, 2009 2:53 pm
Location: Manchester, UK
Contact:

Pronouncing "v"

Post by Stiphan » Tue Mar 01, 2011 4:34 pm

Why do some people pronounce "vipassana" as [wipassana], "bhagavato" as [bhagawato], "avijja" as [awijja], etc...?
Which is the correct pronunciation of "v" — [v] or [w]?
Or if both are correct, is it then a regional difference, i.e. Sri Lankans pronouncing it as [v] while Thais as [w]?

Thanks!
You can call me "Stiphan" (correct spelling: Sṭīphan) or Stephen. May you be well and happy. :heart:

User avatar
Kare
Posts: 756
Joined: Sun Feb 01, 2009 10:58 am
Location: Norway
Contact:

Re: Pronouncing "v"

Post by Kare » Tue Mar 01, 2011 4:59 pm

Stefan wrote:Why do some people pronounce "vipassana" as [wipassana], "bhagavato" as [bhagawato], "avijja" as [awijja], etc...?
Which is the correct pronunciation of "v" — [v] or [w]?
Or if both are correct, is it then a regional difference, i.e. Sri Lankans pronouncing it as [v] while Thais as [w]?

Thanks!
The correct pronunciation is probably the labio-dental [v] (although it has been discussed - according to Warder some think that the old pronunciation in the days when Pali was a spoken language, may have been the bilabial [w]). In the Thai language there is no [v]. The letter in the Thai alphabet that stands for the [v] in the Pali words, is pronounced as [w]. So the [w]-pronunciation heard today is probably influenced by the Thai.
Mettāya,
Kåre

User avatar
Stiphan
Posts: 1386
Joined: Sat Jan 10, 2009 2:53 pm
Location: Manchester, UK
Contact:

Re: Pronouncing "v"

Post by Stiphan » Tue Mar 01, 2011 5:32 pm

Thank you, Kåre!
You can call me "Stiphan" (correct spelling: Sṭīphan) or Stephen. May you be well and happy. :heart:

User avatar
mikenz66
Posts: 15230
Joined: Sat Jan 10, 2009 7:37 am
Location: New Zealand

Re: Pronouncing "v"

Post by mikenz66 » Tue Mar 01, 2011 10:26 pm

Thai simply doesn't have a "v" sound, just as English doesn't have a number of sounds found in languages such as Thai, the various Chinese dialects, and even European languages such as Dutch (e.g. Van Gogh). Therefore, you don't find Thai pronouncing it as "v", just as you don't find many English speakers pronouncing Van Gogh correctly (it makes me feel like I'm making a rude noise!).

In my opinion, the "right" pronunciation is the pronunciation of the group one is chanting with. It would be silly to turn up to to a Thai Wat and create dissonance by loudly chanting a different pronunciation...

:anjali:
Mike

User avatar
retrofuturist
Site Admin
Posts: 18546
Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
Location: Melbourne, Australia
Contact:

Re: Pronouncing "v"

Post by retrofuturist » Tue Mar 01, 2011 11:41 pm

Greetings,

From what I can gather the "v" isn't particularly common amongst Sri Lankans either... it's pronounced like more of a "w".

So much so that when writing certain Dhamma related words in English / Roman Script, they may even replace the "v" with a "w"!

Metta,
Retro. :)
"Do not force others, including children, by any means whatsoever, to adopt your views, whether by authority, threat, money, propaganda, or even education." - Ven. Thich Nhat Hanh

"The uprooting of identity is seen by the noble ones as pleasurable; but this contradicts what the whole world sees." (Snp 3.12)

"To argue with a person who has renounced the use of reason is like administering medicine to the dead" - Thomas Paine

User avatar
ancientbuddhism
Posts: 883
Joined: Fri Apr 01, 2011 12:53 pm
Location: Cyberia

Re: Pronouncing "v"

Post by ancientbuddhism » Tue Apr 05, 2011 3:11 pm

In the Tahi, true ‘v’ is replaced with . Also, the Thai rigor of pāḷi chanting insists on their particular ephony of retroflex consonents such as ṭ & ṇ, of which is rather hard to render any transliteration.

When I was chanting with the Lao saṅgha it was difficult to follow after training with the Thai, as they chant pāḷi according to the custom of Lao language. Lao does not use ‘r’ or ‘ch’ giving brahmacariya the euphony boomasara.

And as retro has mentioned, the Sri Lanka saṅgha does not seem to care. Although a Sri Lankan abbot I stayed with mentioned that there were some variations in the pāḷi texts where the 'v' is found replaced by 'b'.
I say, beware of all enterprises that require new clothes, and not rather a new wearer of clothes.” – Henry David Thoreau, Walden, 1854

Secure your own mask before assisting others. – NORTHWEST AIRLINES (Pre-Flight Instruction)

A Handful of Leaves

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests