To memorize the sutta, I am using the chanting booklet of a Thai wat (Wat Phradat Sri Chomtong) as well as two recordings—one from a different Thai wat (Wat Luang Phor Sodh Dhammakayaram) and another from a Sri Lankan monk—and both chant exactly like the following quoted version:
However, if you take the VRI version, in just this passage, there are multiple differences (in bold):Wat Phradat Sri Chomtong chanting booklet wrote:Evaṃ me sutaṃ. Ekaṃ samayaṃ Bhagavā Bārāṇasiyaṃ viharati Isipatane migadāye. Tatra kho Bhagavā pañca-vaggiye bhikkhū āmantesi: "Dve’me bhikkhave antā pabbajitena na sevitabbā: Yo cāyaṃ kāmesu kāma-sukhallikānuyogo hīno gammo pothujjaniko anariyo anattha-sañhito, yo cāyaṃ atta- kilamathānuyogo, dukkho anariyo anattha-sañhito. Ete te bhikkhave ubho ante anupagamma [...]
What I would like to know—the main reason being that I want to make sure I learn the correct version used to chant and not have to unmemorize different parts after having chanted them many dozens of times:VRI Tipiṭaka wrote:ekaṃ samayaṃ bhagavā bārāṇasiyaṃ viharati isipatane migadāye. tatra kho bhagavā pañcavaggiye bhikkhū āmantesi — “dveme, bhikkhave, antā pabbajitena na sevitabbā. katame dve? yo cāyaṃ kāmesu kāmasukhallikānuyogo hīno gammo pothujjaniko anariyo anatthasaṃhito, yo cāyaṃ attakilamathānuyogo dukkho anariyo anatthasaṃhito. ete kho, bhikkhave, ubho ante anupagamma [...]
- Are there important differences with the Pāḷi in the chanting of the different Theravādā sects/countries?
- Is Thai chanting fairly consistent, or are there differences even among Thai wats?
- Are there principles to follow to know which variations to follow?