Doot. I think I worked this out.DooDoot wrote: ↑Mon Nov 04, 2019 11:48 amIn plain English, how can we differentiate between saṅkhaya & parikkhaya?
saṃ˚
indeclinable
prefix, implying conjunction & completeness; saṃ˚; is after vi˚; (19') the most frequent (16') of all Pāli prefixes. Its primary meaning is “together”I am considering this verse:pari
a prefix denoting completion
all round; altogether; completely.With the ending of relish for becoming,
Nandībhavaparikkhayā,
the finishing of perception and consciousness,
Saññāviññāṇasaṅkhayā;
* 'Nandībhava' ('delight in becoming') is one thing comprised of two sub things ('delight' & 'becoming') therefore the 'destruction' (khaya) of nandībhava is called 'parikkhaya' or 'all round destruction".
* Therefore, 'saññāviññāṇa' must be two separate things; thus their dual 'destruction' (khaya) is called 'saṅkhaya' or 'co-destruction".
* Compare to MN 38, which has 'taṇhāsaṅkhayavimuttiṃ', which means 'destruction-together-with-freedom'.
* A search for 'taṇhāsaṅkhaya' finds nothing.
* Compare to MN 26, which has one thing destroyed, namely: taṇhākkhayo; thus no prefix of 'saṃ' or 'pari'.
Based on the above, your theory in your previous post that "saññāviññāṇa" means "discriminations towards consciousness" appears wrong. If this was correct, "saññāviññāṇa" would 'parikkhaya' instead of 'saṅkhaya'. For now, you appear to owe Bhikkhus Bodhi & Sujato an apology. However, this does not alter your theory "saññāviññāṇa" has a Brahmanistic meaning.
