“Mendicants, these are the six benefits of realizing the fruit of stream-entry. “Chayime, bhikkhave, ānisaṃsā sotāpattiphalasacchikiriyāya.
What six? Katame cha?
You’re bound for the true teaching.
You’re not liable to decline.
You suffer only for a limited period.
You have unshared knowledge.
You’ve clearly seen causes and the phenomena that arise from causes.
Saddhammaniyato hoti,
aparihānadhammo hoti,
pariyantakatassa dukkhaṃ hoti,
asādhāraṇena ñāṇena samannāgato hoti,
hetu cassa sudiṭṭho,
hetusamuppannā ca dhammā.
These are the six benefits of realizing the fruit of stream-entry.” Ime kho, bhikkhave, cha ānisaṃsā sotāpattiphalasacchikiriyāyā”ti.
http://dictionary.sutta.org/browse/s/samuppannahetusamuppannā ca dhammā.
You’ve clearly seen causes and the phenomena that arise from causes.
http://dictionary.sutta.org/browse/h/hetusamuppannaPTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Samuppanna,[saṁ+uppanna] arisen,produced,come about Sn.168,599; Dhs.1035.(Page 688)
not only causes and conditions, but seen phenomena what arise from causes.hetuPTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Hetu,[Vedic hetu,fr.hi to impel] 1.cause,reason,condition S.I,134; A.III,440 sq.; Dhs.595,1053; Vism.450; Tikp 11,233,239.In the older use paccaya and hetu are almost identical as synonyms,e.g.n’atthi hetu n’atthi paccayo D.I,53; aṭṭha hetū aṭṭha paccayā D.III,284 sq.; cp.S.III,69 sq.; D.II,107; M.I,407; A.I,55 sq.,66,200; IV,151 sq.; but later they were differentiated ..
--paccaya the moral causal relation,the first of the 24 Paccayas in the Paṭṭhāna Tikp 1 sq.,23 sq.,60 sq.,287,320; Dukp 8,41 sq.; Vism.532; VbhA.174.--pabhava arising from a cause,conditioned Vin.I,40; DhA.I,92.--vāda the theory of cause,as adj.“proclaimer of a cause,” name of a sect M.I,409; opp.ahetu-vāda “denier of a cause” (also a sect) M.I,408; ahetu-vādin id.J.V,228,241 (=Jtm 149).(Page 733)
"hetu cassa sudiṭṭho",- "You have unshared knowledge".
http://dictionary.sutta.org/browse/d/diṭṭha
diṭṭhaPTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Diṭṭha,1 [Sk.dṛṣṭa,pp.of *dassati] 1.seen; a° not seen D.I,222 (a°+avedita asacchikata); M.I,3 sq.(diṭṭhaṁ diṭṭhato sañjānāti); Sn.147 (diṭṭhā vā ye vā addiṭṭhā),995 (na me diṭṭho ito pubbe na ssuto ...Satthā); J.II,154; III,278; Pv.I,23 (sāmaṁ d.=seen by yourself); 33 (id.).-- nt.diṭṭhaṁ a vision J.III,416.-- Since sight is the principal sense of perception as well as of apperception (cp.cakkhu),that which is seen is the chief representation of any sense-impression,& diṭṭha combd with suta (heard) and muta (sensed by means of smell,taste & touch),to which viññāta (apperceived by the mind) is often joined,gives a complete analysis of that which comprises all means of cognition & recognition..
any different translations?