‘This person has four foundations
ayaṃ, bhikkhu, puriso’ti—
That’s what I said, but why did I say it?
iti kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ?
of wisdom, truth, generosity, and peace.
, saccādhiṭṭhāno, cāgādhiṭṭhāno, upasamādhiṭṭhāno.
Therefore a mendicant thus endowed is endowed with the ultimate foundation of wisdom.
Tasmā evaṃ samannāgato bhikkhu iminā paramena paññādhiṭṭhānena samannāgato hoti.
For this is the ultimate noble wisdom, namely,
Esā hi, bhikkhu, paramā ariyā paññā yadidaṃ—
the knowledge of the ending of suffering.
Their freedom, being founded on truth, is unshakable.
Tassa sā vimutti sacce ṭhitā akuppā hoti.
For that which is false has a deceptive nature, while that which is true has an undeceptive nature—extinguishment.
Tañhi, bhikkhu, musā yaṃ mosadhammaṃ, taṃ saccaṃ yaṃ amosadhammaṃ nibbānaṃ.
Therefore a mendicant thus endowed is endowed with the ultimate foundation of truth
Tasmā evaṃ samannāgato bhikkhu iminā paramena saccādhiṭṭhānena
For this is the ultimate noble truth, namely,
Etañhi, bhikkhu, paramaṃ ariyasaccaṃ yadidaṃ—
that which has an undeceptive nature—extinguishment.