That seems so to me too. Do you have in mind any suitable English translation for it?
A discussion on all aspects of Theravāda Buddhism
A suitable translation for yoniso manasikara would be,Kumara wrote: ↑Mon Jul 30, 2018 1:37 amThat seems so to me too. Do you have in mind any suitable English translation for it?
'appropriate wise and skilful attention '.
Scrib D describes an etimilogy as :
Yoniso : to the womb and manasikara as in the mind
and kara as made ; while it can be arranged to mean Directing the mind to the core essence of the matter ( context). or Concentrating the mind on just one thing skillfully with wise attention.
MN 2 Sabbasava sutta, explain that in this matter , we should be able to get ourselves away from defilements
( at least temporarily) by restraint, enduring, avoidance, dispelling, and developing skill by blocking anusaya or asava , enabling our mind to make appropriate wise attention to the immediate subject matter.