Appreciate the nation name... Reminded me to add the Māori term for my country.
Mike
Cool, looks like we started a trend.
Where I live - Sussex - derives its name from the Old English term Sūþsēaxe, which means the place of the South Saxons. Before them were the Romans, and before them a tribe known as the Atrebates, and before them were various waves of invaders who left no record of their names.DNS wrote: ↑Mon Mar 19, 2018 7:54 pm
Cool, looks like we started a trend.
We've had some native american tribes around here too, Anasazi, Paiute, and Shoshone nations, but mostly Spanish and Mexican travelers and settlers.
Las Vegas is Spanish for "The Meadows" and Nevada is Spanish for "snow-covered."
If we secede I vote for adopting this flag.Polar Bear wrote: ↑Tue Mar 06, 2018 3:46 am If somebody has never heard of California and has no idea where it is they also probably don't have internet access. Also, I identify more as a Californian than an American. I'd almost consider voting to secede from the union but I'd be concerned about the fate of the world if the US was not at all kept in check by the Bear Republic.
(P.S. Now that I think about it, I may change my location to be Bear Republic, because it would work with my avatar and be accurate but obscure, hence also funny)
There is a town in minnesota, united states of america named "sleepy eye, minnesota, united states of america. Its name is taken from lakota....do you know the lakota for "sleepy eye"?JeffR wrote: ↑Tue Mar 20, 2018 3:55 am "Minnesota" is a Lakota name; although half of what is now Minnesota and the majority of Lakota Minnesota is Anishanabe nation.
Lot of Lakota names in the area; the city I live in takes it's name from a well known local lake; Minnetonka. Minneapolis is a combination of Lakota and greek. "Minne" translated to English, like many Pali words, will depend on context.
Minnesota = Land of sky tinted waters.
Minnetonka = Great waters (Lakota "Tonka" is equivalent to Pali "Maha").
Minneapolis = City of lakes.
Then there is "Minnehaha". Can you guess the English?
It's the name of the creek that drains lake Minnetonka into the great river (Mississippi), the name has been given to other's as well, including a Lakota maiden who I hear is the subject, along with Hiawatha, of a famous poem. Laughing waters.
Lot of other Lakota names, but I don't know their English meaning.
Here is a song about lumberjacks especially for you.
I know of 'Sleepy Eye', it is a very small town and I have been there. I haven't heard before that Sleepy Eye was taken from Lakota and, I'm sorry to say, I don't know the Lakota. It is located in a heavily German part of Minnesota, just West of New Ulm.
I have similar feelings; I don't identify as 'American' so much as I do Minnesotan. I learned quickly when traveling abroad that there are stereotypes of 'American', most of which do not apply. However, the Minnesotan ones generally do.Mkoll wrote: ↑Tue Mar 20, 2018 4:04 amIf we secede I vote for adopting this flag.Polar Bear wrote: ↑Tue Mar 06, 2018 3:46 am ..., I identify more as a Californian than an American. I'd almost consider voting to secede from the union but I'd be concerned about the fate of the world if the US was not at all kept in check by the Bear Republic.
...
I know this is off topic but you seem interested in lakota's representation in place names in your locality so I thought this one might interest you:JeffR wrote: ↑Tue Mar 20, 2018 5:39 pmI know of 'Sleepy Eye', it is a very small town and I have been there. I haven't heard before that Sleepy Eye was taken from Lakota and, I'm sorry to say, I don't know the Lakota. It is located in a heavily German part of Minnesota, just West of New Ulm.
I once came across an Anishanabe - English dictionary in a book store; now I'm wondering if there is a Lakota - English one I can check out from the library (I doubt anyone would have put it online).
Edit Add: There is an English - Lakota dictionary online!
https://glosbe.com/en/lkt
Sleepy Eye = ištíŋmA ištá
Interesting how 'Sleepy Eye' is different from how I spelled it out from the dictionary. I simple did a two word translation; obviously doesn't take into account the languaging nuances.chownah wrote: ↑Wed Mar 21, 2018 2:09 am
I know this is off topic but you seem interested in lakota's representation in place names in your locality so I thought this one might interest you:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtakhaba
chownah
Jeff, you and David are good Americans. But you know as well as I do that Americans do not announce which country they are from because of hubris.
I don't know what India is like to live in, politically or anything, but as another non-American, I think it is easy to forget that America isn't really "one country" in the way that other "one countries" are "one country". Its basically 50 countries. That might have an effect on how people choose to locate themselves within it.