Add 'ā' diacritic in Theravāda in the subtitle to forum header
Add 'ā' diacritic in Theravāda in the subtitle to forum header
I know it doesn't matter much but as a general rule I think it's best to use diacritics whenever possible, it indicates pronunciation & 'a' & 'ā' represent two different letters.
Born, become, arisen – made, prepared, short-lived
Bonded by decay and death – a nest for sickness, perishable
Produced by seeking nutriment – not fit to take delight in
Departure from this is peaceful – beyond reasoning and enduring
Unborn, unarisen – free from sorrow and stain
Ceasing of all factors of suffering – stilling of all preparations is bliss
Bonded by decay and death – a nest for sickness, perishable
Produced by seeking nutriment – not fit to take delight in
Departure from this is peaceful – beyond reasoning and enduring
Unborn, unarisen – free from sorrow and stain
Ceasing of all factors of suffering – stilling of all preparations is bliss
- Bhikkhu Pesala
- Posts: 4646
- Joined: Thu Jan 29, 2009 8:17 pm
Re: Add 'ā' diacritic in Theravāda in the subtitle to forum header
They seem to be there already.
Another forum missing a macron diacritic is the Dhammadūta (Dhamma propagation) forum.
Another forum missing a macron diacritic is the Dhammadūta (Dhamma propagation) forum.
Blog • Pāli Fonts • In This Very Life • Buddhist Chronicles • Software (Upasampadā: 24th June, 1979)
Re: Add 'ā' diacritic in Theravāda in the subtitle to forum header
Seems applied or not about half the time in individual thread titles, as in:Bhikkhu Pesala wrote:They seem to be there already.
Another forum missing a macron diacritic is the Dhammadūta (Dhamma propagation) forum.
"Theravadin Resource guide"
"Google Saffron - Theravada Search Engine"
"Facts and hearsay about States and Tribulations of Theravada years 500-2017"
Can be a bit of a hassle -- to cut-paste, use CharMap, or unicode key-in,...
- Bhikkhu Pesala
- Posts: 4646
- Joined: Thu Jan 29, 2009 8:17 pm
Re: Add 'ā' diacritic in Theravāda in the subtitle to forum header
This is not about individual thread titles, which assumes too much of ordinary users, but about Forum category titles, which the moderators can and should fix to set a good example.
Most are already correct: Dāna, Sīla, Vipassanā / Satipaṭṭhāna Bhāvana, etc., but a few others are not. The Pāḷi forum's title should be spelt correctly, and perhaps all of the sticky threads within it.
There again, one could argue that "Pali" and "Theravada" are words that have already been assimilated into English with those incorrect spellings. Even the Pali Text Society's Dictionary is misspelled?!
Most are already correct: Dāna, Sīla, Vipassanā / Satipaṭṭhāna Bhāvana, etc., but a few others are not. The Pāḷi forum's title should be spelt correctly, and perhaps all of the sticky threads within it.
There again, one could argue that "Pali" and "Theravada" are words that have already been assimilated into English with those incorrect spellings. Even the Pali Text Society's Dictionary is misspelled?!
Blog • Pāli Fonts • In This Very Life • Buddhist Chronicles • Software (Upasampadā: 24th June, 1979)
Re: Add 'ā' diacritic in Theravāda in the subtitle to forum header
I'm not referring to either the titles of threads or forum categories, I'm talking about the header of the website as a whole where there is the image of the dhammacakka, with the words "Dhamma Wheel" & "A Buddhist discussion forum on the Dhamma of the Theravada"
Born, become, arisen – made, prepared, short-lived
Bonded by decay and death – a nest for sickness, perishable
Produced by seeking nutriment – not fit to take delight in
Departure from this is peaceful – beyond reasoning and enduring
Unborn, unarisen – free from sorrow and stain
Ceasing of all factors of suffering – stilling of all preparations is bliss
Bonded by decay and death – a nest for sickness, perishable
Produced by seeking nutriment – not fit to take delight in
Departure from this is peaceful – beyond reasoning and enduring
Unborn, unarisen – free from sorrow and stain
Ceasing of all factors of suffering – stilling of all preparations is bliss