Bhikkhu Bodhi's translation: "Contact is its [i.e. kamma's] source and origin".pilgrim wrote:The Pali: . Phasso, bhikkhave, kammānaṃ nidānasambhavo
Thannisaro's translation: Contact is the cause by which kamma comes into play.
Search found 403 matches
- Thu Apr 17, 2014 7:33 am
- Forum: General Theravāda discussion
- Topic: Nibbedhika sutta - Thanissaro translation
- Replies: 4
- Views: 1041
Re: Nibbedhika sutta - Thanissaro translation
Hi,
- Mon Apr 14, 2014 9:03 am
- Forum: General Theravāda discussion
- Topic: Why aren't the 3 characteristics in the Satipatthana Sutta?
- Replies: 20
- Views: 2724
Re: Why aren't the 3 characteristics in the Satipatthana Sut
Hi,
You might want to check this sutta again, because there is nothing of this kind there.Zom wrote:This is not true. Check AN 3.47 where Buddha uses the word "characteristic" (lakkhana) speaking about impermanence, suffering, nonself.
- Fri Apr 04, 2014 8:24 am
- Forum: Pāli
- Topic: Saṅkhāra in DO & Nibbana description: karmic volition?
- Replies: 18
- Views: 4462
Re: Translation of saṅkhāra in Dependent Origination: voliti
Hi, I find the multiple instances of sankhara appearing on different sides of your blue flags confusing, so my apologies that I cannot really comment. Are you trying to fuse together the five aggregates schema with paticcasamuppada? Paticcasamuppada shows how pancaupadanakkhandha (i.e. dukkha as def...
- Thu Mar 20, 2014 8:33 am
- Forum: General Theravāda discussion
- Topic: Sutta Reference on Three Views
- Replies: 3
- Views: 915
Re: Sutta Reference on Three Views
Hi,
The third was that everything is determined by past actions:
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.html
The third was that everything is determined by past actions:
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.html
- Wed Dec 18, 2013 9:22 am
- Forum: Vipassanā / Satipaṭṭhāna Bhāvana
- Topic: judgment-free awareness
- Replies: 95
- Views: 22007
Re: judgment-free awareness
Hi, My problem with the topic are the chosen words in it. Miriam-Webster Dictionary defines judgement as: : an opinion or decision that is based on careful thought : the act or process of forming an opinion or making a decision after careful thought : the act of judging something or someone : the ab...
- Thu Oct 31, 2013 7:12 am
- Forum: General Theravāda discussion
- Topic: jhana as "perception attainment"
- Replies: 6
- Views: 1943
Re: jhana as "perception attainment"
Hi,
You can find it here: http://dhammatalks.org/ebook_index.htmlSarathW wrote:Can I access the book Disernment by Ven Thanissaro in the net?
Please give the link if yes.
- Sun Oct 27, 2013 9:43 pm
- Forum: General Theravāda discussion
- Topic: jhana as "perception attainment"
- Replies: 6
- Views: 1943
Re: jhana as "perception attainment"
See DN 9.fivebells wrote:In his recent book Discernment, Thanissaro states that the Buddha referred to the first seven jhanas as "perception attainments." I'd be grateful for a cite for this description
- Thu Aug 15, 2013 2:47 pm
- Forum: General Theravāda discussion
- Topic: Mano · Citta · Viññāṇa: how do they relate to each other?
- Replies: 11
- Views: 8236
Re: Mano · Citta · Viññāṇa: how do they relate to each othe
Hi All,
There's good but long-ish paper on the topic titled “Citta, Mano, Vinnana—A Psychosemantic Investigation” by Rune E. A. Johansson.
http://ahandfulofleaves.files.wordpress ... ansson.pdf
There's good but long-ish paper on the topic titled “Citta, Mano, Vinnana—A Psychosemantic Investigation” by Rune E. A. Johansson.
http://ahandfulofleaves.files.wordpress ... ansson.pdf
- Sun Aug 11, 2013 6:35 pm
- Forum: Samatha Bhāvana
- Topic: Venānga Sutta - jhana not absorbtion method
- Replies: 31
- Views: 12982
Re: Venānga Sutta - jhana not absorbtion method
Hi, Sometimes, the simplest answer is found in whether the inflection is in the plural or singular. That passage describes (i) establishment of mindfulness, and (ii) 4 jhanas. Since the Pali is in the singular, which of these 2 would the walking passage refer to? Cf. [2] "Furthermore, when walk...
- Tue Jul 23, 2013 10:00 am
- Forum: Pāli
- Topic: akaliko -timeless
- Replies: 35
- Views: 17187
Re: akaliko -timeless
Hi Holdan & All,
This is my view not Jayarava's. If you read his blog post it should be fairly clear.Holdan wrote:MN 38 seems to offer little, if no, support for this view of Jayarava.
- Mon Jun 10, 2013 7:40 am
- Forum: General Theravāda discussion
- Topic: Ratana sutta
- Replies: 5
- Views: 1984
Re: Ratana sutta
Do you mean exorcism?
- Mon Jun 10, 2013 7:29 am
- Forum: Early Buddhism
- Topic: Upāyikā 2.078
- Replies: 6
- Views: 3849
Re: Upāyikā 2.078
Hi,
Chinese parallel doesn't omit saṅkhāras (行). So it's probably a mistake either in English translation or in Tibetan source.
Chinese parallel doesn't omit saṅkhāras (行). So it's probably a mistake either in English translation or in Tibetan source.
- Thu May 23, 2013 9:35 am
- Forum: Classical Theravāda
- Topic: Another Amaro translation question
- Replies: 8
- Views: 2883
Re: Another Amaro translation question
On second thought, I think it's more likely that Ajahn Amaro is refering to verse which is translated by Norman as: 858. For him there are no sons or cattle, field(s), (or) property. For him there is nothing taken up or laid down. or by Thanissaro Bhikkhu as: He has no children cattle, fields, land....
- Thu May 23, 2013 9:30 am
- Forum: Classical Theravāda
- Topic: Another Amaro translation question
- Replies: 8
- Views: 2883
Re: Another Amaro translation question
And Norman's translation:
- 861. For whom there is nothing (called) his own in the world, and who does not grieve because of what does not exist, and does not go (astray) among mental phenomena, he truly is called “calmed”.
- Thu May 23, 2013 9:21 am
- Forum: Classical Theravāda
- Topic: “cittam pabhassaram, akandukehi kilesehi": sutta reference?
- Replies: 4
- Views: 2635
Re: “cittam pabhassaram, akandukehi kilesehi": sutta referen
Note (!) that "nature" & "intrinsically" are absent in the Pāli original.