Search found 560 matches

by frank k
Tue Oct 08, 2019 3:20 pm
Forum: General Theravāda discussion
Topic: Spiritual pleasure or of flesh ?
Replies: 10
Views: 404

Re: Spiritual pleasure or of flesh ?

It's defining not of the flesh pleasure as the 5kg kāma-guna (sensuality-strings), 5 strings of sensual pleasure, i.e. visible forms cognizable by the eye that are pleasing, induce desire and lust, desirable sounds, odors, flavors, etc. I think you meant to say " It's defining of the flesh pleasure...
by frank k
Mon Oct 07, 2019 3:24 pm
Forum: Pāli
Topic: Why does B. Sujato translate the khattiya class as "aristocrat"? "Warrior" seems to be the standard translation.
Replies: 9
Views: 353

Re: Why does B. Sujato translate the khattiya class as "aristocrat"? "Warrior" seems to be the standard translation.

Is there a way to set up a vote on dhammawheel forum software? I propose these as better translations for khattiya: warrior-kings warrior-rulers warrior-noblemen warrior-nobles a friend also commented on the probably relationship between ariya and aristocrat: Hello Frank, I did a little look-up in O...
by frank k
Mon Oct 07, 2019 3:17 pm
Forum: Early Buddhism
Topic: auditing every single vitakka in the pali suttas
Replies: 4
Views: 614

Re: auditing every single vitakka in the pali suttas

https://notesonthedhamma.blogspot.com/2019/10/an-every-reference-to-vitakka-in-there.html All references to vitakka in AN anguttura nikaya (about 160 hits). All with hyperlinks that jump you directly to the sutta in question. So AN, DN, MN, SN, are complete. Only KN remains. Vitakka Judgement day i...
by frank k
Mon Oct 07, 2019 3:14 pm
Forum: General Theravāda discussion
Topic: Spiritual pleasure or of flesh ?
Replies: 10
Views: 404

Re: Spiritual pleasure or of flesh ?

Ok, it's B. Thanissaro who translates it literally as 'pleasure not of the flesh.' This is a similar situation to parimukha, which has both a literal spatial meaning of 'in front' and a figurative meaning of 'making it the main priority'. 'pleasure not of the flesh' may seem contradictory with third...
by frank k
Mon Oct 07, 2019 3:07 pm
Forum: Early Buddhism
Topic: the word 'Dhamma' needs to be untranslated, here's why, and it's funny
Replies: 7
Views: 512

Re: the word 'Dhamma' needs to be untranslated, here's why, and it's funny

He already uses the borrowed words, Buddha, Dhamma, in his translations. So there's no excuse not to continue to use 'dhamma' in places such as the one in the OP where it's clearly and unequivocally Dharma teachings of the Buddha. I'm well aware of the reasons and problems they face and why they mad...
by frank k
Sun Oct 06, 2019 3:11 pm
Forum: General Theravāda discussion
Topic: Spiritual pleasure or of flesh ?
Replies: 10
Views: 404

Re: Spiritual pleasure or of flesh ?

the pali words in question that qualify the pleasure, are nira-misa, and sa-misa. Literally, misa is 'flesh', so the translation, 'not of the flesh' is correct, but the meaning is referring to sensual pleasures derived from the 5 cords of sensual pleasures, in contrast to the first jhana (and all ri...
by frank k
Sat Oct 05, 2019 2:46 pm
Forum: Pāli
Topic: Why does B. Sujato translate the khattiya class as "aristocrat"? "Warrior" seems to be the standard translation.
Replies: 9
Views: 353

Re: Why does B. Sujato translate the khattiya class as "aristocrat"? "Warrior" seems to be the standard translation.

It is not a bad translation. Possibly better than the widely used “warrior.” Khattiya were kings and rulers. I can't think of what sutta at the moment, but I recall a passage saying something to the effect that the khattiya (warrior) class was the best, because of the mental toughness, the tenacity...
by frank k
Sat Oct 05, 2019 2:37 pm
Forum: Early Buddhism
Topic: the word 'Dhamma' needs to be untranslated, here's why, and it's funny
Replies: 7
Views: 512

Re: the word 'Dhamma' needs to be untranslated, here's why, and it's funny

discussion topic: agree or disagree? Even a brief overview of translatology gives one the scope of the problems faced by any translator, which, in turn, can make one pause before criticizing them ... And where did I criticize him in the article? I'm well aware of the reasons and problems they face ...
by frank k
Fri Oct 04, 2019 4:58 pm
Forum: Pāli
Topic: Why does B. Sujato translate the khattiya class as "aristocrat"? "Warrior" seems to be the standard translation.
Replies: 9
Views: 353

Why does B. Sujato translate the khattiya class as "aristocrat"? "Warrior" seems to be the standard translation.

Is that a justifiable translation and/or interpretation? (definitions and sutta citations here) https://notesonthedhamma.blogspot.com/2019/10/why-does-b-sujato-translate-khattiya.html excerpt: The Caste System (Brahmin and Kshatriya) Summary: ... The system of classification, Varna is a system that ...
by frank k
Fri Oct 04, 2019 1:33 pm
Forum: Early Buddhism
Topic: the word 'Dhamma' needs to be untranslated, here's why, and it's funny
Replies: 7
Views: 512

the word 'Dhamma' needs to be untranslated, here's why, and it's funny

https://notesonthedhamma.blogspot.com/2019/10/the-word-dhamma-needs-to-be.html excerpt: the word 'Dhamma' needs to be untranslated, here's why, and it's funny In AN 10, vaggas 12-15, The noble eightfold path, + 2 more factors right freedom and right knowledge, are referred to as "10 dharmas" severa...
by frank k
Sun Sep 29, 2019 8:07 pm
Forum: General Theravāda discussion
Topic: Jhanas, Misconceptions that have arisen regarding the Four Rupa Jhanas.
Replies: 247
Views: 10837

Re: Jhanas, Misconceptions that have arisen regarding the Four Rupa Jhanas.

in sutta nipata parayana vagga, it does mention some of the arupa samadhis, without referring it to it by standard names, being done by non buddhists. and it explains how to use those arupa samadhis to realize nirvana. The sutta nipatas also never mention 4 jhanas by their standard names either (fir...
by frank k
Fri Sep 27, 2019 6:09 pm
Forum: Early Buddhism
Topic: auditing every single vitakka in the pali suttas
Replies: 4
Views: 614

auditing every single vitakka in the pali suttas

As I'm going through the documented audit, I'll share a few interesting finds.

Here in SN 1.64, it's obvious the vitakka and vicara are referring to what's possible to do in first jhana.

https://notesonthedhamma.blogspot.com/2 ... irst.html
by frank k
Wed Sep 25, 2019 6:08 pm
Forum: Early Buddhism
Topic: DN 21 Ajahn Brahm and B. Sujato enter a time machine
Replies: 1
Views: 361

DN 21 Ajahn Brahm and B. Sujato enter a time machine

https://notesonthedhamma.blogspot.com/2019/09/ajahn-brahm-and-time-machine-dn-21-b.html discussion topic: error correction, contesting thesis with EBT evidence. excerpt: How do we know B. Sujato is wrong? 1. If you read his translation of that passage, it's incoherent. It sounds like it's saying be...
by frank k
Tue Sep 24, 2019 5:58 pm
Forum: Early Buddhism
Topic: if you witness a crime
Replies: 152
Views: 5685

every single vitakka reference in pali & english, in MN

https://notesonthedhamma.blogspot.com/2019/09/every-vitakka-in-suttas.html 65 suttas out of 152 in MN majjihima nikaya reference vitakka. The table of contents here, but you'll want to read it from the blog article since they all hyperlink to the relevant excerpt, and also contain links to the full...