Search found 1603 matches

by Assaji
Wed Jun 19, 2019 6:14 pm
Forum: Pāli
Topic: Pali Term: Ceto, Ceteti
Replies: 4
Views: 1889

Re: Pali Term: Ceto, Ceteti

Dear DooDoot,

In your glosses, "ceto" isn't an adjective, it's a part of compound. Such compounds are translated in English with adjectives.

Metta
by Assaji
Sat Jun 15, 2019 5:53 pm
Forum: Pāli
Topic: The only solution to translation problems is to learn Pali?
Replies: 32
Views: 927

Re: The only solution to translation problems is to learn Pali?

The only solution to translation problems is to learn Pali? Yes, the first requirement is to learn Pāli. However, this doesn't solve all problems. The meanings of Pāli words changed over time, but in modern Pāli dictionaries meanings from various chronological periods are often intermingled. Transl...
by Assaji
Thu May 23, 2019 8:31 am
Forum: Pāli
Topic: cetaso ekodibhāva
Replies: 21
Views: 795

Re: cetaso ekodibhāva

Dear Ven. Kumara, This term has been widely translated as "unification of mind". I thought that's okay, until I thought about what "unify" mean. It's to combine two or more units to make one. Oxford dictionary defines 'unify' as: unify verb Make or become united, uniform, or whole. with object ‘the ...
by Assaji
Fri May 03, 2019 4:05 pm
Forum: General Theravāda discussion
Topic: The Visuddhimagga
Replies: 5
Views: 262

Re: The Visuddhimagga

ChooChoo wrote:
Fri May 03, 2019 2:28 am
I was told that "nimitta" was a concept from the vissuddhimagga and is not found in the Pali canon.
This is not true. For some examples of 'nimitta' in the Pali canon, see the thread:

viewtopic.php?f=23&t=2770
by Assaji
Tue Mar 26, 2019 9:30 am
Forum: Pāli
Topic: Pali Resources
Replies: 93
Views: 50096

Re: Pali Resources

Learn Pali

Online Pali grammar tutorials for the absolute beginner - in English. For anyone wishing to learn the Pali language of the Theravada canon.

https://www.youtube.com/playlist?list=P ... PrzvAWWMpo
by Assaji
Thu Mar 21, 2019 9:23 am
Forum: Suggestion box
Topic: Do you like a Traditional Theravada Sub-forum?
Replies: 14
Views: 730

Re: Do you like a Traditional Theravada Sub-forum?

Characteristics of a Traditional Theravada Sub-forum: Monks should be respected properly. Every one should be addressed with respect. Anti-traditional behavior and philosophies are not allowed. Well, this can't be a part of "Dhamma Wheel" forum, which is largely postmodernistic. While encompassing ...
by Assaji
Fri Mar 15, 2019 6:01 am
Forum: Pāli
Topic: Pali Terms Index
Replies: 8
Views: 8584

Re: Pali Terms Index

And here's the last version: Pali Terms - How To Explore akālika akuppa atta(n) animitta anupassī anusayā aparitassanā appatiṭṭha appamāṇa ayoniso manasikāra arañña ariya ariya aṭṭhaṅgika magga ariyasacca ariyasāvaka avijjā avihiṃsā asappurisa arūpasaññī ārambha ārammaṇa āloka āsava idappaccayatā up...
by Assaji
Thu Mar 14, 2019 9:19 am
Forum: Pāli
Topic: The Battle of the Translators !!!
Replies: 25
Views: 1005

Re: The Battle of the Translators !!!

You keep telling we cannot investigate on such issues, because non of us is qualified. Really? I never said such a thing. It's unfortunate that you didn't understand me. Please reread my previous post. it's supported by a number of authoritative sources. The only really authoritative sources are Pa...
by Assaji
Thu Mar 14, 2019 7:19 am
Forum: Pāli
Topic: The Battle of the Translators !!!
Replies: 25
Views: 1005

Re: The Battle of the Translators !!!

upādinna, upādiṇṇa, mfn., 1. taken hold of, taken for one's own; grasped; used; ... -- 2. evolved, derived , esp. evolved by the influence of previous kamma (usually explained by cts as meaning 1.); animate; ... -- 3. evolved from, being the basis for derivation ; ? ... I quoted just a tiny part of...
by Assaji
Wed Mar 13, 2019 6:28 pm
Forum: Pāli
Topic: The Battle of the Translators !!!
Replies: 25
Views: 1005

Re: The Battle of the Translators !!!

So... And what is your opinion on the OP question? As I've said, Dunning-Kruger effect is the clear winner. Can you cite what Margaret Cone or a "highly qualified translator" thinks on the issue? Here's the quote: https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=23&t=5560&p=505648#p505648 BTW, The name of M...
by Assaji
Wed Mar 13, 2019 6:19 pm
Forum: Pāli
Topic: Pali Term: Upādāna
Replies: 11
Views: 4183

Re: Pali Term: Upādāna

From Margaret Cone's Pali dictionary: upādiyati , pr. 3 sg. [ S. upādatte; BHS upādiyati], appropriates to oneself, takes as one's own, adopts; lays hold of, grasps; uses; takes as material source, derives, evolves (from); ... -- absol . ... (b) upādāya [ ts ], 1. taking for oneself, taking as one's...
by Assaji
Wed Mar 13, 2019 11:29 am
Forum: Pāli
Topic: The Battle of the Translators !!!
Replies: 25
Views: 1005

Re: The Battle of the Translators !!!

DooDoot wrote:
Wed Mar 13, 2019 10:58 am
Abhidhamma view that "upadinna" means "bodily phenomena that are produced by kamma", which appears to be the view in Ven. Thanissaro's translation; when Ven. Thanissaro's translates as "sustained by craving".
These are very different things.
by Assaji
Wed Mar 13, 2019 10:48 am
Forum: Pāli
Topic: The Battle of the Translators !!!
Replies: 25
Views: 1005

Re: The Battle of the Translators !!!

DooDoot wrote: Bhikkhu Bodhis dismisses Thanissaro's translation in footnote 329 of his MN.
Ven. Bhikkhu Bodhi does not say anything about Ven. Thanissaro's translation in footnote 329 of his Majjhima Nikaya.
by Assaji
Wed Mar 13, 2019 9:53 am
Forum: Pāli
Topic: The Battle of the Translators !!!
Replies: 25
Views: 1005

Re: The Battle of the Translators !!!

Here's a relevant article by highly qualified translator, Ven. Thanissaro Bhikkhu:

https://accesstoinsight.org/lib/authors ... pect5.html
by Assaji
Wed Mar 13, 2019 6:55 am
Forum: Pāli
Topic: The Battle of the Translators !!!
Replies: 25
Views: 1005

Re: The Battle of the Translators !!!

:facepalm: