help me distinguish these 3 Anāgavataṃsas

A forum for members who wish to develop a deeper understanding of the Pali Canon and associated Commentaries, which for discussion purposes are both treated as authoritative.

Moderator: Mahavihara moderator

help me distinguish these 3 Anāgavataṃsas

Postby l_rivers » Thu Jun 27, 2013 5:50 am

Can you help me distinguish these 2 akin but different Anāgavataṃsas

Anāgavataṃsa (The Chronicle of the Future Buddha), from: SAYA U CHIT TIN, WKH, THE COMING BUDDHA ARI METTEYYA RESEARCH PAPERS, WKH, 1988, The Sayagyi U Ba Khin Memorial Trust, U.K.
located at:https://mywebspace.wisc.edu/jrblack/web/BU/BPS/WH/wh381.pdf
and
Anāgatavaṃsa,Translation and explanatory material by Edward Conze, in Conze et al., Buddhist Texts through the Ages (Oxford: Bruno Cassirer (Publishers) Ltd., 1954).
located at:http://www.saddharmapundarika.com/?p=26

and
Anagatavamsa Desana: The Sermon of the Chronicle-to-Be (Buddhist Tradition Series) by Udaya Prasanta Maddegama and John Clifford Holt (Jan 15, 1993)

Thank you!

Leo
:buddha2:
l_rivers
 
Posts: 12
Joined: Sat Jun 08, 2013 6:30 am

Re: help me distinguish these 3 Anāgavataṃsas

Postby gavesako » Thu Jun 27, 2013 10:02 am

They seem to be simply different translations from the same text (which is not quoted in full by Conze).
Bhikkhu Gavesako
Kiṃkusalagavesī anuttaraṃ santivarapadaṃ pariyesamāno... (MN 26)

ajahnchah.org - Teachings of Ajahn Chah in many languages
Dhammatube - Videos on Buddhist practice
Ancient Buddhist Texts - Translations and history of Pali texts
User avatar
gavesako
 
Posts: 1408
Joined: Sun Jan 04, 2009 5:16 pm
Location: England

Re: help me distinguish these 3 Anāgavataṃsas

Postby tiltbillings » Thu Jun 27, 2013 10:08 am

gavesako wrote:They seem to be simply different translations from the same text (which is not quoted in full by Conze).
Actually, it is I.B. Horner's translation in Conze's anthology, BUDDHIST TEXTS THROUGFHTHE AGES.
This being is bound to samsara, kamma is his means for going beyond.
SN I, 38.

Ar scáth a chéile a mhaireas na daoine.
People live in one another’s shelter.

"We eat cold eels and think distant thoughts." -- Jack Johnson
User avatar
tiltbillings
 
Posts: 19749
Joined: Wed Dec 31, 2008 9:25 am

Re: help me distinguish these 3 Anāgavataṃsas

Postby l_rivers » Thu Jun 27, 2013 1:20 pm

They seem to be simply different translations from the same text (which is not quoted in full by Conze).


Ah... In my reading there seems to be many recentions of each text as they move along the Silk Route, each oasis shrinking or expanding different parts.

I didn't think of the fact a western presentaion would just give you a sampling. Thanks
l_rivers
 
Posts: 12
Joined: Sat Jun 08, 2013 6:30 am


Return to Classical Theravāda

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests