The Satipatthana Sutta a forgery?

Textual analysis and comparative discussion on early Buddhist sects and texts.

Re: The Satipatthana Sutta a forgery?

Postby ancientbuddhism » Fri Jul 27, 2012 9:12 am

Sylvester wrote:Thanks AB!

The pericopes in question, as you helpfully point out, speak of -

nikāmalābhī akicchalābhī akasiralābhī

The first, nikāmalābhī, is variously translated as "attains ... as he wishes", or "attains ... as he wills" or "attains ... as he desires".

Does nikāma mean "will"? In MN 4, we hear of meditators who are -

... lābhasakkārasilokaṃ nikāmayamānā...

desirous of gains, offerings and fame

I've not surveyed all the compounds where nikāma occurs, but the general sense from the dictionary seems to be that it only means desire or wish, but not will or intention.

In fact, I wonder if the 3 words in sequence might not be a set of synonyms arranged according to the waxing syllable principle?


nikāma may simply depend on context. nikāma in the context of desirous of gains, offerings and fame (... lābhasakkārasilokaṃ nikāmayamānā...) indicates the intention or will of what is desired (lābha)

In the AN. 4.35 pericope:

    nikāma + lābhī = ‘one who receives (attains)’ (lābhī) + ‘(the object of) desire’ (ni (na^1 emph. part.) + kāma), or 'attains ... as one wishes'

    akiccha + lābhi = ‘one who receives’ (lābhi) + (the condition where there is) ‘no distress’ (akiccha), with reference to the object one wishes.

    akasira + lābhi = ‘one who receives’ (lābhi) + (the condition where there is) ‘no difficulty’ (akasira), with reference to the object one wishes.

Redundant as they seem, the use of waxing syllables relates again to the bhāṇaka system we have discussed in the EB sub-forum from time to time. This device – combined with stock repetitions and pericopes – is found throughout early Buddhist literature, even up to chanting rituals used today which were composed only 150 years ago.

Anālayo presents a nice discussion of this in Oral Dimensions of Pāli Discourses: Pericopes, other Mnemonic Techniques and the Oral Performance Context.
Fingers walk the darkness down
Mind is on the midnight
Gather up the gold you've found
You fool, it's only moonlight.
If you try to take it home
Your hands will turn to butter
You better leave this dream alone
Try to find another. – Townes Van Zandt ‘Lungs’

Secure your own mask before assisting others. – NORTHWEST AIRLINES (Pre-Flight Instruction)

A Handful of Leaves
User avatar
Posts: 671
Joined: Fri Apr 01, 2011 12:53 pm
Location: Cyberia

Re: The Satipatthana Sutta a forgery?

Postby Sylvester » Sun Jul 29, 2012 4:10 am

Thanks! Illuminating, as always.
Posts: 1550
Joined: Tue Mar 10, 2009 9:57 am


Return to Early Buddhism

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests