AN 5.48 Alabbhanīya­ṭhāna Sutta. Situations.

Where we gather to focus on a single discourse or thematic collection from the Sutta Piṭaka (new selection every two weeks)
Locked
User avatar
mikenz66
Posts: 19948
Joined: Sat Jan 10, 2009 7:37 am
Location: Aotearoa, New Zealand

AN 5.48 Alabbhanīya­ṭhāna Sutta. Situations.

Post by mikenz66 »

AN 5.48 Alabbhanīya­ṭhāna Sutta. Situations.
Translated by Bhikkhu Bodhi


https://suttacentral.net/en/an5.48

“Bhikkhus, there are these five situations that are unobtainable by an ascetic or a brahmin, by a deva, Māra, or Brahmā, or by anyone in the world. What five? (1) ‘May what is subject to old age not grow old!’: this is a situation that is unobtainable by an ascetic or a brahmin, by a deva, Māra, or Brahmā, or by anyone in the world. (2) ‘May what is subject to illness not fall ill!’: this is a situation that is unobtainable by an ascetic … or by anyone in the world. (3) ‘May what is subject to death not die!’: this is a situation that is unobtainable by an ascetic … or by anyone in the world. (4) ‘May what is subject to destruction not be destroyed!’: this is a situation that is unobtainable by an ascetic … or by anyone in the world. (5) ‘May what is subject to loss not be lost!’: this is a situation that is unobtainable by an ascetic or a brahmin, by a deva, Māra, or Brahmā, or by anyone in the world.

(1) “Bhikkhus, for the uninstructed worldling, what is subject to old age grows old. When this happens, he does not reflect thus: ‘I am not the only one for whom what is subject to old age grows old. For all beings that come and go, that pass away and undergo rebirth, what is subject to old age grows old. If I were to sorrow, languish, lament, weep beating my breast, and become confused when what is subject to old age grows old, I would lose my appetite and my features would become ugly. I would not be able to do my work, my enemies would be elated, and my friends would become saddened.’ Thus, when what is subject to old age grows old, he sorrows, languishes, laments, weeps beating his breast, and becomes confused. This is called an uninstructed worldling pierced by the poisonous dart of sorrow who only torments himself.

(2) “Again, for the uninstructed worldling, what is subject to illness falls ill … (3) … what is subject to death dies … (4) … what is subject to destruction is destroyed … (5) … what is subject to loss is lost. When this happens, he does not reflect thus: ‘I am not the only one for whom what is subject to loss is lost. For all beings who come and go, who pass away and undergo rebirth, what is subject to loss is lost. If I were to sorrow, languish, lament, weep beating my breast, and become confused when what is subject to loss is lost, I would lose my appetite and my features would become ugly. I would not be able to do my work, my enemies would be elated, and my friends would become saddened.’ Thus, when what is subject to loss is lost, he sorrows, languishes, laments, weeps beating his breast, and becomes confused. This is called an uninstructed worldling pierced by the poisonous dart of sorrow who only torments himself.

(1) “Bhikkhus, for the instructed noble disciple, what is subject to old age grows old. When this happens, he reflects thus: ‘I am not the only one for whom what is subject to old age grows old. For all beings that come and go, that pass away and undergo rebirth, what is subject to old age grows old. If I were to sorrow, languish, lament, weep beating my breast, and become confused when what is subject to old age grows old, I would lose my appetite and my features would become ugly. I would not be able to do my work, my enemies would be elated, and my friends would become saddened.’ Thus, when what is subject to old age grows old, he does not sorrow, languish, lament, weep beating his breast, and become confused. This is called an instructed noble disciple who has drawn out the poisonous dart of sorrow pierced by which the uninstructed worldling only torments himself. Sorrowless, without darts, the noble disciple realizes nibbāna. [1039]

(2) “Again, for the instructed noble disciple, what is subject to illness falls ill … (3) … what is subject to death dies … (4) … what is subject to destruction is destroyed … (5) … what is subject to loss is lost. When this happens, he reflects thus: ‘I am not the only one for whom what is subject to loss is lost. For all beings that come and go, that pass away and undergo rebirth, what is subject to loss is lost. If I were to sorrow, languish, lament, weep beating my breast, and become confused when what is subject to loss is lost, I would lose my appetite and my features would become ugly. I would not be able to do my work, my enemies would be elated, and my friends would become saddened.’ Thus, when what is subject to loss is lost, he does not sorrow, languish, lament, weep beating his breast, and become confused. This is called an instructed noble disciple who has drawn out the poisonous dart of sorrow pierced by which the uninstructed worldling only torments himself. Sorrowless, without darts, the noble disciple realizes nibbāna.

“These, bhikkhus, are the five situations that are unobtainable by an ascetic or a brahmin, by a deva, Māra, or Brahmā, or by anyone in the world.
  • “It is not by sorrowing and lamenting
    that even the least good here can be gained. [1040]
    Knowing that one is sorrowful and sad,
    one’s enemies are elated.

    “When the wise person does not shake in adversities,
    knowing how to determine what is good,
    his enemies are saddened, having seen
    that his former facial expression does not change.

    “Wherever one might gain one’s good,
    in whatever way—by chanting, mantras,
    maxims, gifts, or tradition [1041]—there
    one should exert oneself in just that way.

    “But if one should understand: ‘This good
    cannot be obtained by me or anyone else,’
    one should accept the situation without sorrowing,
    thinking: ‘The kamma is strong; what can I do now?’”
Notes

[1039] The text uses a reflexive causative form: attānaṃyeva parinibbāpeti.
This might also have been rendered: “He extinguishes himself,”
or “He quenches himself.” What is literally extinguished is the
bitter feeling of sorrow, but the verb parinibbāpeti, related to the
noun nibbāna, implies that he reaches ultimate liberation.

[1040] I read with Ee attho idha labbhā api appako pi (Be is essentially the
same). Ce attho alabbho api appako pi means “even the least good
cannot be gained,” which undermines the point.

[1041] Paveṇiyā. Mp: “By family custom (kulavaṃsena). The meaning is,
‘We have traditionally practiced this, and we have not practiced
that.’”
User avatar
mikenz66
Posts: 19948
Joined: Sat Jan 10, 2009 7:37 am
Location: Aotearoa, New Zealand

Re: AN 5.48 Alabbhanīya­ṭhāna Sutta. Situations.

Post by mikenz66 »

There is a very detailed and interesting analysis by Piya Tan here:
http://dharmafarer.org/wordpress/wp-con ... 8-piya.pdf

And a talk here:


:anjali:
Mike
User avatar
mikenz66
Posts: 19948
Joined: Sat Jan 10, 2009 7:37 am
Location: Aotearoa, New Zealand

Re: AN 5.48 Alabbhanīya­ṭhāna Sutta. Situations.

Post by mikenz66 »

And here is some discussion from Sutta Central:
https://discourse.suttacentral.net/t/pa ... amma/277/9

:anjali:
Mike
User avatar
samseva
Posts: 3045
Joined: Sat Jan 18, 2014 12:59 pm

Re: AN 5.48 Alabbhanīya­ṭhāna Sutta. Situations.

Post by samseva »

mikenz66 wrote: And a talk here:
[…]
I didn't know Piya Tan had a YouTube channel. Thank you.
User avatar
phil
Posts: 874
Joined: Tue Mar 03, 2009 5:08 am
Location: Tokyo

Re: AN 5.48 Alabbhanīya­ṭhāna Sutta. Situations.

Post by phil »

Hi all

Interesting to compare this discourse with the daily recollections urged by the Buddha (AnV, 57) which are on the same points, roughly, except the recollections include ownership of kamma. One might expect to see something about ownership of kamma in these unobtainable situations, i.e something like "may this deed not bear fruit'", something like that,

Phil
Kammalakkhano , bhikkhave, bālo, kammalakkhano pandito, apadānasobhanī paññāti
(The fool is characterized by his/her actions/the wise one is characterized by his/her actions/Wisdom shines forth in behaviour.)
(AN 3.2 Lakkhana Sutta)
User avatar
mikenz66
Posts: 19948
Joined: Sat Jan 10, 2009 7:37 am
Location: Aotearoa, New Zealand

Re: AN 5.48 Alabbhanīya­ṭhāna Sutta. Situations.

Post by mikenz66 »

Thanks Phil, that's just a little further on:
AN 5.57:
“Bhikkhus, there are these five themes that should often be reflected upon by a woman or a man, by a householder or one gone forth. What five?
(1) A woman or a man, a householder or one gone forth, should often reflect thus: ‘I am subject to old age; I am not exempt from old age.’
(2) A woman or a man, a householder or one gone forth, should often reflect thus: ‘I am subject to illness; I am not exempt from illness.’
(3) A woman or a man, a householder or one gone forth, should often reflect thus: ‘I am subject to death; I am not exempt from death.’
(4) A woman or a man, a householder or one gone forth, should often reflect thus: ‘I must be parted and separated from everyone and everything dear and agreeable to me.’
(5) A woman or a man, a householder or one gone forth, should often reflect thus: ‘I am the owner of my kamma, the heir of my kamma; I have kamma as my origin, kamma as my relative, kamma as my resort; I will be the heir of whatever kamma, good or bad, that I do.’
AN 5.48:
“Bhikkhus, there are these five situations that are unobtainable by an ascetic or a brahmin, by a deva, Māra, or Brahmā, or by anyone in the world. What five?
(1) ‘May what is subject to old age not grow old!’: this is a situation that is unobtainable by an ascetic or a brahmin, by a deva, Māra, or Brahmā, or by anyone in the world.
(2) ‘May what is subject to illness not fall ill!’: this is a situation that is unobtainable by an ascetic … or by anyone in the world.
(3) ‘May what is subject to death not die!’: this is a situation that is unobtainable by an ascetic … or by anyone in the world.
(4) ‘May what is subject to destruction not be destroyed!’: this is a situation that is unobtainable by an ascetic … or by anyone in the world.
(5) ‘May what is subject to loss not be lost!’: this is a situation that is unobtainable by an ascetic or a brahmin, by a deva, Māra, or Brahmā, or by anyone in the world.
(1), (2), (3) are essentially the same, (4) and (5) or AN 5.48 are similar to (4) or AN 5.57.

I guess the nature of these lists is that sometimes they line up and sometimes they don't...

:anjali:
Mike
Locked